Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經
Scroll 53
Click on any word to see more details.
正法念處經卷第五十三元魏婆羅門瞿曇般若流支譯
觀天品之三十二 (夜摩天之十八)
[0310b16] 「又復彼鳥種種形相,見者愛樂,種種憶念、 種種受樂。所謂樂者:有銜蓮花,耳聽歌音周 迴而行,雄雌相隨而遊戲者。有鳥群住,縱身
低縮,聽彼樹枝屋舍中聲,一心聽者。有以嘴 銜勝光明寶,在於處處遍遊行者。有七寶 身,從於山中聞歌音故,揚翅飛來,為聽歌
音,向華枝舍,普遍虛空皆悉嚴好,心歡喜 者。復有餘鳥在餘林中,種種妙寶莊嚴兩 翅,以嘴折取種種敷華,銜來向彼華枝屋
者。復於餘鳥聞歌音已,共銜寶鬘,有種種 色勝妙光明。如是來向華枝屋舍,普遍虛空 皆悉嚴妙,如是來者。 如是彼林內外鳥獸,有種種色、種種形相,種
種具足,皆可愛樂。彼林殊妙嚴好,如是彼諸 天眾在彼林中種種受樂。
[0310c02] 「爾時,彼天五樂音聲在彼林中久時遊戲,愛 火所燒,猶不厭足,復向餘林。彼林名為鳥音 聲樂,無量天女以自圍遶,如是歌舞喜笑遊
戲,在虛空中手彈箜篌,如是飛行。有在鵝背 如是去者,復有餘天乘孔雀者,有在空中坐 蓮華臺如是去者,復有餘天乘七寶鳥在虛
空中如是去者,一切皆向鳥聲樂林。
[0310c08] 「彼如是 行,在路未至,種種勝樂皆悉具足,欲至彼 林。名實語鳥,為說偈言:
「『乘中業乘勝, 餘乘則不然,
人以業乘故, 能遍行三界。
何誰於何處, 何業云何作,
彼則於彼處, 如作受苦樂。
業種種雜雜, 心因緣所作,
無物叵得者, 久時必皆得。
種種異異樂, 由業因緣起,
以業因盡故, 種種樂亦無。
諸有不亡失, 先所作善業,
若欲常得樂, 皆應作餘業。
若心常懈怠, 放逸毒所悶,
放逸天不覺, 未來苦惱處。
一切樂離別, 到大苦惱處,
以能破陰界, 是故名為死。
彼速疾欲來, 能令命盡滅,
天境界所迷, 是故不覺知。』
[0310c27] 「彼實語鳥以善心故,憐愍天眾,如是偈說真 實之法,利益彼天。而天不取,愛覆心故,轉復 歡喜,而更前入鳥聲樂林。一切天眾心皆樂
見鳥音聲林,如是林者名既如是,復有如是 鳥音聲樂。彼林中樹一切是寶,所謂金銀毘 琉璃樹,有白銀樹、有頗梨樹、有青寶樹。是
平澤中,蓮華之林,彼諸蓮華猶如燈樹,一切 種種甚可愛樂。有種種鳥,有無量色、無量形 相,寶間雜翅,不可具說。何以故?以心善業
無量種故,鳥之形相如是種雜。以心雜故,雜 作善業,善業雜故,得如是果,不可具說。以心 微細速流轉故,以是因緣不可具說,一切天 法皆不可說。
[0311a10] 「天業果報今說少分,有好妙欲 境界放逸,園林流水、蓮華河池、種種山峰、蓮 花之林、鳥及寶等,天女可愛。以業果故,天世
界中如是化現。彼此因緣說天可愛,如彼善 業所作果報,不失不滅;若不作者,果不可 得。復以此因如是說樂。又復彼天如是種種
鬘莊嚴身,以香塗身,自身光明,而受快樂,勝 歡喜心。如是觀察鳥聲樂林,如是觀見七寶 諸樹光明如炎,有種種鳥圍遶彼林。彼鳥詠
歌,若天聞之,昔未曾聞如是音聲,既得聞已 心喜受樂。彼一切天聞已皆樂。彼如是鳥,有 住樹中而詠歌者,有鳥在於蓮花林中而詠歌
者,有在花中而詠歌者,有鳥在於蓮華池中 而詠歌者。彼天聞已,心生喜樂。若天、天女迭 共和合,種種歌音一切皆止,聽鳥歌聲,心生
愛樂。如是彼鳥詠歌音聲普遍山峯,諸山峯 中一切諸獸,自體本性憙樂歌音,聞彼歌已, 或百或千皆悉前近。既前近已,耳明不動,聽
其歌音。有在樹底住聽歌者,有對天草無心 欲食,聽歌音者。於彼林中,鳥歌音聲如是可 愛,鳥聲樂林可愛如是。又彼林中香甚可愛
種種華香,有種種色,隨念皆有,香色聲等隨 念皆得。箜篌齊鼓箏笛歌等種種美音,是天 音聲,彼鳥之音勝彼天聲一根境界,如是勝 故,彼林可愛。
[0311b06] 「又彼林中,復有一根境界可愛,所謂天味。隨 意所念,得勝果味或天酒味、天藥草味。如是 彼林,隨念得味,如是林中,諸味具足。
[0311b09] 「又彼林中復有勝法,所謂有山。遊戲彼山,枝 網普覆,種種重樓皆是枝網,行而不亂。有無 量種七寶雜壁,有無量種彩畫皆遍,多有種
種莊嚴天女在重樓上。彼林如是種種莊嚴。 又彼園林復有莊嚴。彼林功德,具足已說。今 復說山莊嚴可愛具足之相,謂毘琉璃莊嚴
其山,山有七種功德具足。何等為七?所謂色 聲觸味香等隨念皆得,有隨念樹,七種具足。 彼處諸天見彼功德,癡惑迷亂,不見不聞彼 鳥說法。
[0311b18] 「彼說法鳥,猶如父母所說之法,皆悉 決定。天著境界不聞不覺,境界迷故,不受鳥 語,行愛曠野。復向大林,為三種火之所燒然,
五怨所使,喜愛所誑,迷於實道,唯有苦樂。 苦相似樂,以著如是虛妄樂故,不覺不知,利 益說法不受不取,而聽其餘三處行鳥詠歌
之聲。謂水行鳥,天可愛色、可愛形相,七寶之 身,種種間雜,鵝鴨鴛鴦如是等鳥,種種音 聲并水音聲,彼天樂聞美妙聲歌,一切時樂
放逸而行。一切諸天愛彼音聲,如是彼天更 聞餘鳥種種音聲,不聞法音。所謂林行種種 諸鳥,孔雀白鴿、莊嚴樹鳥、山谷巖窟所住之
鳥,出美妙聲,一切鳥聲皆與相似妙聲之 鳥——七寶身鳥,以莊嚴山,兩兩竝飛,在虛空 中同共出聲。觀彼諸鳥如 見 莊嚴,彼鳥光
明,見者常樂,生愛著心,如是勝勝眾鳥音 聲。彼天樂聞有語聲者、有歌聲者、有響聲 者,如是無量種種分別跋求之聲,種種異聞,
天有欲心,為天女眾之所圍遶,聽彼音聲, 於長久時聞聲受樂,更有勝愛覆蔽其心。
[0311c08] 「復 飲天酒,第一味香皆悉具足,如天所應,從巖 窟中如是流出,多有妙蜂皆集酒上。彼諸天 等迭互一心,同飲天酒,不相妨礙。復有餘
天向蓮華林,蓮華葉中多有天酒,第一天味 香觸具足,隨念美味。諸天、天女恣意共飲,歌 舞戲笑,迭互一心,共同欲意。彼諸天等,於勝
林中遊戲受樂,於境界中心不厭足,而復更 向毘琉璃寶莊嚴之山。
[0311c16] 「彼山多有鵝鴨鴛鴦, 普皆青影,覆萬由旬皆是青影。其山舉高三 百由旬,多有園林,饒蓮華池,流水盈滿,有第
一鳥,見者皆愛。於彼山中有好平地、有好山 谷、有好巖穴、河泉源窟,多有行林,蓮華水 池具足諸華。有三種鵝在岸出聲,所謂有
鵝頗梨寶色,七寶間錯,或自體白,如是鵝 者,山中甚饒,莊嚴彼山。毘琉璃山普有流 水,水色清淨猶如寶珠。彼山多有種種香華,
多有無量百千諸鳥,種種雜鳥,以此諸鳥嚴 蓮華池。彼種種物勝勝希有,上上希有,可 愛妙色莊嚴彼山,聲觸香等無量種物以 莊嚴山,六根受樂,普山莊嚴。
[0311c29] 「彼諸天眾為欲受樂,往到彼山,普遍處處歌 舞遊戲,以蓮華鬘瓔珞其身,一切時樂,心常 歡喜、心常愛樂。五境界怨如五火燒,愛縛其
咽。向彼山頂為受樂故,希望欲見種種憶念、 種種分別。漸漸欲到,漸近彼山,見有山窟是 毘琉璃。彼山窟者青色光明,可有一萬以為
莊嚴,普第一樂勝妙光明。若住山天入彼窟 中,種種遊戲。若彼諸天入窟中者,彼如是窟, 如是如是轉轉寬博,如彼天心,如是如是種
種憶念,如是如是皆於窟中具足而得。彼窟 名為如念得窟,住彼窟天共天女眾恒常受 樂不知厭足。彼諸天女種種莊嚴,以善業故,
見彼天女心極愛樂,形服莊嚴,姿媚殊絕, 歌舞喜笑,受天之樂。
[0312a13] 「夜摩天王牟修樓陀利 益天故,佛所說偈書在彼山寶窟門上,偈如 是言:
「『死王吞眾生, 衰老飲少年,
病至滅強健, 世間無知者。
有無量種生, 有無量種退,
如生老亦然, 世間無知者。
無有一念間, 無一時一日,
死無時處住, 世間無知者。
已數數受生, 亦曾數數退,
癡天迷境界, 世間無知者。
此有輪如籠, 貪著於愛欲,
愛繩縛將去, 世間無知者。
愛過旋波中, 多有分別鳥,
此愛河寬廣, 世間無知者。』
[0312a28] 「彼寶窟門為利益天,書佛偈頌,其法如是。有 天見之,則便尋讀,讀彼偈已,憶自本生,於 少時間不放逸行。以善業故,於須臾間正心
思惟,增長未來無量百千多生之樂,增長淨 分,減損染分。彼天如是少時正念,能滅無 量百千生數。若有見彼寶窟門上所書偈者,
則生厭離,不放逸行;若天入窟不讀偈者,則 為唐入。
[0312b07] 「若見不見一切入者,皆放逸行。在內一處見 寶珠聚,謂金剛聚、青寶珠聚、摩伽羅多寶珠 之聚、大青寶聚。而彼寶窟體性自明,以寶珠
故,光明更勝。第三復以天入中故,天身光明 令彼寶窟光明轉勝,如是彼窟甚為可愛。彼 寶窟中天、天女眾五欲功德,受諸欲樂,安隱
離惱。離於熱惱,遠離憂悲,自善業故,受無量 種天勝妙樂。彼天既見彼寶地已,生歡喜心, 歌舞遊戲,五樂音聲而受快樂。
又彼寶窟入其中者,則見有河,第一香觸具 足,天酒盈滿。其中酒河兩岸,饒飲酒鳥,以 為莊嚴。如是鳥者,謂名歡喜、有名常樂、有名
常戲、名無異味、名見可愛、名審諦心,有鳥名 為異處不樂、名飲香樂,此等諸鳥。復有餘鳥 在彼酒河,遊戲飲酒。
[0312b21] 「天善業故,鳥說偈言:
「『初飲美味酒, 飲已多作惡,
未來得惡果, 在於地獄中。
飲已能令癡, 癡故造惡業,
癡作惡業故, 入於地獄中。
初時生歡喜, 後乃得惡報,
初時能除渴, 後時甚大熱。
初時口意失, 後時則失樂,
是故有智者, 則不應飲酒。
若常飲酒者, 則如鳥無異,
飲酒能令癡, 說酒為大毒。
若見酒如毒, 彼見不退處,
若飲不味酒, 則為飲鐵汁。
一切惡一分, 說酒為一分,
是心過所作, 一切戒根心。
飲酒心不正, 不能思惟法,
比丘飲酒故, 非阿蘭若行。
飲酒令心亂, 不調不知羞,
失法空無福, 失現在未來。
不知修威儀, 不知時及處,
障礙於正法, 唯言說無義。
自既不能知, 不知何所說,
自口語如屎, 亦自不能知。
令世間輕賤, 令法不增長,
見貧者飲酒, 如火之炎然。
過事皆忘失, 於現事皆迷,
況思惟未來, 飲酒三時失。
能失壞名色, 或失眾生身,
能生無量過, 飲酒障礙法。』
[0312c21] 「如是彼處住山窟鳥心常歡喜,以業因緣,為 天說偈。彼天聞已,若有善業隨順法行而生 彼者,憶本前生;憶本生故,則知酒過;知酒
過故,則不飲酒,不放逸行。
[0312c25] 「自餘天眾不受鳥偈,猶故飲酒,生歡喜心,五 樂音聲歌舞受樂,乃至久時,彼山窟中種種 受樂。既受樂已,於入時道,還如是出。如是出
已,猶於境界不知厭足,放逸而行。樂見園 林,共天女眾復於一切園林之中,河岸山谷 種種遊戲。如是諸天以善業故,如是受樂。彼 處如是不可譬喻,天樂具足。
[0313a02] 「彼諸天等於境 界中受諸欲樂,不知厭足,廣多愛故。所言廣 者,自體廣故,彼不曾攝,恒常開舒,是故名
廣。又於境界不知厭足,以諸境界廣無量故, 以根常渴,不曾斷故。如是彼天五欲功德轉 轉增長,不斷不絕,常受欲樂,心生希有,可愛
功德不可譬喻。是故彼天不知厭足,如海吞 流無有足時,天不知足亦復如是。常一切時 於彼天處如是受樂,行於種種園林之中,欲
水所漂,共諸天女遊戲受樂。彼天如是,乃至 作集愛善業盡,至於後時退彼天處,如自業 行,業繩繫縛。如是樂處,業盡退已,墮於地
獄、餓鬼、畜生。若有餘天餘善業故,生於人中, 在閻浮提大富樂處,第一種姓,歌舞喜笑種 種遊戲,常受快樂,身色殊妙形服端嚴種種
具足勝國土中;或為國王或為大臣,或迦奢 國、憍薩羅國,在安隱洲。彼餘業故。
[0313a19] 「夜摩天攝勝光明園處第九地竟。
[0313a20] 「又彼比丘知業果報,觀夜摩天所有地處。彼 見聞知或天眼見:復有地處,名曰正行。眾生 何業生於彼處?彼見:有人隨法正行,第一清
淨,報亦清淨,業清淨故,受樂果報,聖人所 愛。勝善布施,少於智慧。以布施故,生於天中, 受天愛果。所謂天處,何人得彼天中果報?所
謂有人善心清淨,生敬重心、柔軟之心,不殺 不盜,如前所說。復捨邪婬,所謂耳聞先時 有人曾共婦女而行婬欲,如是聞已,心不喜
樂,於先欲事,心不思念,不生覺觀,復能遮 他不聽思念。如是成就清淨業行,身壞命終 生於善道,夜摩天中正行地處,受本所修善
業果報。生彼處已,愛樂種種香味觸等無量 境界,行園林中。天蓮華池,百千天女之所供 養。在於園林蓮花之池流水處行,無時暫住。
先所未見,不可譬喻、不可具說種種天樂,具 足受彼無量種樂。於境界中,心不知足。
[0313b08] 「又於彼處有無量種天妙園林,如是彼處始 生天子,少婦女眾而圍遶之。於餘園林有 天女眾在中遊戲,見始生天,心則欲發,行則
異本,以天衣鬘種種莊嚴,見始生天即便前 近。始生天子見彼天女,五倍欲發,即前往近。 彼諸天女、始生天子迭相雜合,彼此共受無
量種樂,同心一意不相違返。如是天女一切 共歌歡喜舞笑,彼諸天女生如是心:『此始生 天是我夫主。』始生天子有如是心:『此諸天女
是我之婦。』如是天子共諸天女彼此相信,不 相疑慮,喜笑歌舞迭相愛樂。在園林中,從一 園林至一園林,從一山峯至一山峯,從蓮華
池至蓮花池,從一枝舍至一枝舍,從一叢樹 至一叢樹,從一池去復至一池。如是池者,青 寶之色。彼池多有鵝鴨鴛鴦種種音聲,有如
是等無量諸鳥種種音聲,耳聞心樂,如心意 念。如是水生,色香味具。在彼池中有無量 種歌舞遊戲,受諸快樂。既受樂已,復見餘處
有異天眾歡喜遊行,始生天子見之即往,共 天女眾五樂音聲歌舞遊戲如是而去。
[0313b27] 「爾時, 彼天既見如是始生天子而說偈言:
「『山園林等中, 或在蓮花池,
一切重樓處, 共天女受樂。
或於金山中, 或毘琉璃峯,
或園林叢樹, 共天女受樂。
隨念可愛樹, 或在流水河,
或在寬廣池, 共天女受樂。
七寶間雜處, 或在山河中,
或平地好處, 共天女受樂。
曼陀羅樹林, 青優鉢羅林,
種種鳥音處, 共天女受樂。
種種地分處, 或於寶林中,
或在可愛堂, 共天女受樂。
或五樂音聲, 令心樂清涼,
常歌舞遊戲, 共天女受樂。』
[0313c14] 「彼諸天等為始生天如是說偈,始生天子聞 說偈已,彼處復有名實語鳥,如法利益,令正 行故,為說偈言:
「『山園林等中, 或在蓮華林,
癡為愛所迷, 共天女俱墮。
或在金山中, 或毘琉璃峯,
食善業盡已, 共天女俱墮。
隨念可愛樹, 或在流水河,
遊戲善業盡, 共天女俱墮。
七寶間雜處, 或在山河中,
為境界所迷, 共天女俱墮。
曼陀羅樹林, 青憂鉢羅林,
著樂癡所盲, 共天女俱墮。
種種地分處, 或於寶林中,
不修行善法, 共天女俱墮。
或五樂音聲, 令心樂清涼,
貪著故時過, 共天女俱墮。』
[0314a02] 「彼實語鳥為利益天,隨順饒益令天安隱、令 正行故,如是說偈。彼天放逸雖聞不受,彼諸 舊天猶尚不取,況始生天。
[0314a05] 「彼新舊天為放逸毒之所傷故,普皆歌舞,心 生歡喜,在園林中處處遊戲,受境界樂。自身 光明,不假餘照。彼一切天共天女眾,復向一
山,名山鬘山。彼山鬘山多有無量種種寶性, 有種種寶而為莊嚴,普山光明百千蓮華,如 日初出以為莊嚴,有百千億流水泉池。彼山
四廂有四叢林,所謂一名百池流水;二名 大光;三名嚴山;四名普香。此名四林,在彼山 廂。彼山一廂,百池流水叢林之中有隨念樹,
有百千池,金銀青寶、迦雞檀那諸寶色魚,普 遍池中。其池之水清淨涼冷,如意念水盈滿 彼池。多有園林圍遶彼池,鵝鴨鴛鴦音聲可 愛,聞者心樂。
[0314a17] 「有一切時常歡喜鳥,見彼天眾 而說偈言:
「『一切命無常, 少年不停住,
此天處亦爾, 而天不覺知。
諸法念不住, 次第皆失壞,
業繩所繫縛, 世間不覺知。
千億諸天眾, 在園林遊行,
退時將欲到, 世間不覺知。
六欲諸天等, 放逸受愛樂,
一切皆失滅, 世間不覺知。
樂如水沫聚, 如夢所得物,
速滅不久停, 世間不覺知。』
[0314a29] 「彼處諸天欲上山時,彼一切時常歡喜鳥以 利益心、天善業故,如是說偈。彼諸天等樂境 界故,不聽不取,不覺不知,不能見諦,不看彼
鳥。如生盲者,有道不見。
[0314b04] 「爾時,彼天次向第二大光叢林,彼林光明勝 於一百日之光明。彼林諸樹有勝光明,或樹 光明或寶光明,勝妙功德皆悉具足,光明炎
然。彼大光林三種光明普遍彼林,彼如是林 普皆可愛,流水河池而為莊嚴,有隨念樹莊 嚴林處。如是林處各各差別,彼諸天眾各在
異處,五樂音聲歌舞遊戲,種種受樂,善業漸 盡。於彼山中,復在異處受境界樂,如大醉象, 如是林中久時受樂。
[0314b13] 「又彼天眾於彼山中,自心動故,次第復向 巖山之林。於中復受五境界樂,為放逸怨之 所迷惑,不知畏退,無有方便而可得脫。唯初
時樂,後則衰惱。聲味色香受諸欲樂,愛亂心 故,處處遊行。
[0314b18] 「復見餘林,普彼林外有蓮華林,周匝圍遶,有 隨念樹莊嚴彼林,百千種華而為莊嚴。有餘 大樹,有殊妙香而莊嚴之,又復多有流水河
池而為莊嚴。又復多有種種鳥獸,七寶枝舍 而為莊嚴,又復多有種種香美飲食之河。彼 諸天眾到如是山,或百千到,歌舞遊戲,迭共
為伴,同一欲心,俱到彼林,共天女眾久時受 樂,彼此迭互希望境界。
[0314b26] 「又復彼天未知厭足,於彼山處次復更見大 可愛林,名曰普香。彼林甚香,樹枝華香,金枝 華蓋覆彼林上,有居尸奢第一妙香。又彼林
中,曼陀羅華第一妙香,香氣流布普百由 旬,天聞彼香,生希有心。彼諸天眾嗅如是 等無量妙香,入彼林中。彼諸天眾迭相愛
樂,同一心欲,受境界樂,不知厭足,處處遊 行,無量種行。
[0314c05] 「彼天如是處處遊行,遊戲而行,如是漸向山 鬘山頂。遂爾前到百百千千彼山頂上,見有 大城,城甚可愛,其城縱廣五百由旬。普彼城
中有行重樓,金寶殿舍、銀寶殿舍、毘琉璃 舍、車 璩 之舍,如是種種妙寶殿舍而為莊 嚴。行巷相當,門狀可愛,皆是妙寶,普彼城
中饒蓮華池。彼諸天眾入如是城,心生歡喜, 種種功德具足受樂。在寶舍中、寶園林中, 或復在於蓮華池中,枝華舍中或華林中,或
復在於蓮華池中,或復在於饒華地處,或復 在於山窟之中,或復在於山谷之中,或復在 於山脇之處;彼天如是,或在城中,或在餘處
山頂之上,共諸天女處處受樂,無量種樂, 多種受樂,五樂音聲功德具足,如是遊戲種 種受樂。
[0314c19] 「彼受樂時,鳥見之故,為說偈言:
「『諸天本善業, 一切必當盡,
後受苦惱時, 乃知放逸過。
心樂著欲者, 唯受微少樂,
彼樂未久間, 後時必當壞。
樂境界樂者, 常有希望心,
見婦女放逸, 後時必當壞。
天著境界樂, 不慮退時苦,
至後破壞時, 乃知退苦惱。
天若近婦女, 而共放逸行,
終至後退時, 彼一切捨離。
一切欲退天, 無與共行者,
唯有一切業, 隨後與同行。
常應修善業, 常捨不善業,
常離於放逸, 常行不放逸。
放逸是有根, 不放逸寂靜,
放逸不放逸, 如所說其相。
勇者常思惟, 修行善業樂,
常修行法者, 則不受諸苦。』
[0315a09] 「彼鳥如是利益天故,已說此偈。彼諸天等放 逸行故,不聽不受,而復更為境界所盲。行園 林中,種種遊戲,或在園林或在可愛寶城等
中受種種樂。
[0315a12] 「彼天在於山鬘山中既受樂已, 而復更向千峯之山,希望欲見彼寶山故。樂 天境界,是故次往,天善業因而受快樂。見彼
寶山,生勝愛心,一切欲樂皆悉具足。於一切 時多有華果,流水河池、蓮華之林具足而有。 彼一切天於彼樂處見則受樂,行亦受樂,食
亦受樂。見彼勝山,生希有心,謂山鬘山。彼大 勝山復有眾山周匝圍遶,皆是寶山,是故彼 山名曰山鬘。彼山多有園林華池,有流水河,
多有寶蜂、無量眾鳥種種音聲。如是諸鳥, 皆是寶身,種種形相皆悉可愛,莊嚴山峯。 普彼山峯,光明悉遍,彼諸光明有百千種。
如是寶山在諸山中,見彼寶山頂插虛空, 有大光明,微妙殊勝。彼諸天等上如是山,共 天女眾五樂音聲遊戲受樂。心生歡喜,上彼
山上,如意念行;有在空中而遊行者,有共天 女同一欲心,於五境界受諸欲樂,愛河所漂, 不暫停者。若寂靜樂,則是常樂。捨未來世如
是寂靜利益安樂,而樂天樂,如是天樂,如雜 毒蜜,而諸天眾心生樂著。初時似賢,後則不 善,實非是樂,與樂相似。彼天不知,心生樂
著,共天女眾,五樂音聲隨心遊戲,上彼山 頂。如是如是上彼山上,如是如是見彼山 處,隨見何處,轉勝可愛。如是寶山,普皆可
愛,樹林河池,種種諸鳥在園林中,滿彼山 處。無量百千種種園林莊嚴彼山,七寶光明 周匝圍遶。普彼天眾共諸天女歌舞遊戲徐
上彼山,竝行並看。天及天女種種形服,鬘 莊嚴身,更無異心,心常樂樂,放逸而行。彼諸 天眾自身光明,共自光明無量形服莊嚴
天女圍遶同行,安安詳詳,如心意行,上彼 山上。善業力故,自作善業,自得樂報,決定 自受。遊戲歌舞在河池中,有無量種受諸快
樂。徐上彼山,五樂音聲,離病無倦,心生歡 喜,如是遊戲。彼如是行,見無量種山谷谿 澗 ,各各差別,隨自意行,隨何處行,皆無所
畏。如是次第,漸上山上。
[0315b20] 「彼山鬘山復有異處,有大鵝王住在其中。彼 鵝王者,寶莊嚴身,名曰善時,見彼諸天行放 逸行。彼諸天等,勝善業故,得彼樂命,應怖畏
時而便喜笑。
[0315b23] 「爾時,菩薩善時鵝王為利益彼 一切天故,住山窟中,隨順修行寂靜善業,饒 益天故,為除放逸,畢竟利益彼諸天故,第一
勇勝,種種微妙,一切天愛美音聲語覆一切 天,所有音聲而說偈言:
「『愛欲染心癡, 常樂著境界,
彼天則不知, 利益未來世。
此餘少福德, 臨欲至退時,
退已到異處, 受自業果報。
百千生中間, 為業鎖所縛,
此業縛眾生, 須集道資糧。
若天恒受樂, 常作不善業,
彼因不相似, 癡者住心中。
為欲所迷惑, 唯食而待死,
若不能諦知, 不能利眾生。
為欲所迷惑, 唯食而待死,
若為身樂故, 壞法是愚癡。
一切時一心, 常勤修善業,
捨離不善者, 此是智慧相。
放逸不持戒, 食本前業盡,
以放逸行故, 不久退天處。
彼常如是意, 為時所催驅,
後為悔火燒, 無有能救者。
惡不可得避, 眾生決定受,
後到於死時; 知已寂靜行。』
[0315c19] 「善時鵝王第一勇勝,自體如是美妙音聲,為 彼天眾如是說偈。如是鵝王菩薩音聲,為一 切天作無量種無量音聲章句示現,皆悉相
應。菩薩之聲,美妙勢力勇而復勝,蔽天音 聲。
[0315c23] 「彼處如是一切天眾復聞遠處有大音 聲,無量天女之所圍遶,種種莊嚴勝妙寶殿。 一切時華、一切時果皆悉具足,無量蓮華遍
覆其處,多天女眾歌聲可愛,妙寶瓔珞光明 照耀,七寶間錯園林水池而為莊嚴,幢幡枸 欄種種莊嚴。百千天女妙音聲歌,五樂音聲
聞者心樂。毘琉璃寶、大青寶柱、真金柱等之 所莊嚴,大師子座之所莊嚴,如是寶殿行虛 空中。夜摩天王在彼殿上,多有無量百千天
女供養天王,百千合掌讚歎天王。在虛空 中,分明如畫,勝歡喜心向山鬘山,為欲往 見善時鵝王。
[0316a05] 「如是鵝王以大願力,為利益天, 生在夜摩,憶本前生。是故天王生敬重心,而 來向之為聽法故,為於自身,并為天眾利益
安樂,饒益自他,不墮惡道,離放逸故。
[0316a09] 「爾時,彼天山鬘山中遊戲受樂,在種種處山 園林中,或有在於平處住者,或有在於山谷 中者,或有在於蓮華林者,或有在於池水中
者,或有在於殿堂上者,或有在於寶舍中者, 或有在於山峯中者,或有在於河岸處者,或 有在於山頂上者,或有在於華林中者,或有
在於果林中者,或有在於隨念樹者,或有在 於毘琉璃金隨念樹者,或有在於無量到數 見則可愛樹林中者。一切皆悉共天女眾,或
共多眾或共少眾,一切天眾速生喜心,歌舞 嬉笑,看彼天王。見大天王坐勝殿上,成就無 比天之快樂,見已疾走,一切天眾盡力而走。
既見天王牟修樓陀,普看竝走,心眼俱樂, 眼觀不捨,轉轉前近。彼諸天眾如是思惟:『夜 摩天主牟修樓陀為欲聽法,是故來詣善時 鵝王。我今往見供養天王。』
[0316a24] 「彼諸天眾如是思 惟,既思惟已,一切皆近夜摩天王,五欲功 德境界之樂一切具足,天衣天鬘以為莊嚴。
彼一切天皆悉前向牟修樓陀。夜摩天王行 虛空中。 若天在於一千峯山遊戲樂者,如是見已,天 衣莊嚴,一切皆前到天王所,禮拜供養。既供
養已,轉勝歡喜歌舞戲笑,近王面前。一切皆 與夜摩天王和合一處,共向鵝王菩薩之所。 「彼鵝王菩薩第一聰明,有大智慧,以本願力,
為彼諸天除放逸故,生在夜摩。彼一切天 皆到鵝王菩薩之所。夜摩天王既見菩薩,生 敬重心,敬重法故,共天女眾從殿而下。鵝王
菩薩常說大法,常作法吼,既見天王牟修樓 陀,則正法吼。彼大鵝王法勢力故,於一切 天最為勝妙,光明殊絕,法威力故。
正法念處經卷第五十三
* * *
【經文資訊】大正藏第 17 冊 No. 0721 正法念處經
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正藏所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,Jaero Chen 提供新式標點
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【 [ 中華電子佛典協會資料庫版權宣告
](http://www.cbeta.org/copyright.php) 】
* * *
本網站係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 (中華民國) 授權條款授權.
Copyright ©1998-2016 CBETA
Dictionary loading status: not loaded